TATAR GÖNLÜ KİTABI YAYINLANDI

TATAR GÖNLÜ KİTABI YAYINLANDI

Robert Minnullin, TATAR GÖNLÜ

(Tatarlarım, Gönüller İnceldiğinde, Misafirliğe Geliniz), Manas Yay., Elazığ 2018, 342 s.

2018 yılı Tatar Türklerinin büyük şairi Robert Minnullin’in doğumunun 70. yılıdır. Robert Minnullin, şair, gazeteci, tanınmış halk ve devlet adamıdır. Musa Celil adındaki cumhuriyet ödülü, Andersen uluslararası edebiyat ödülü, Tataristan Yazarlar Birliği’nin Abdullah Aliş  ödülü, Abdullah Tukay devlet ödülü ile ödüllendirilmiştir. Rüstem Yahin, Sara Sadıkova, Z. Habibullin, Fasil Ahmetov, R. Hasanov, Rizida Ahiyarova, M. Şemsetdinova, İlgiz Zakirov gibi ünlü Tatar ve Başkurt bestekârları tarafından şairin pek çok şiiri bestelenmiş olup bunlar halk arasında oldukça popülerdir.  Robert Minnullin’in Tatar, Rus, Başkurt, Azerbaycan, Çuvaş, Karadağ, Mari, Udmurt gibi dil ve lehçelerde altmışı aşkın kitabı yayımlanmıştır. Bazı şiirleri de İngilizce, Türkiye Türkçesi, Ukraince, Fransızca, Kazakça, Karakalpakça, Estonca, Lehçe olarak yayımlanmıştır. 

 “Tatar Gönlü” adını verdiğimiz şiir kitabı, günümüz Tatar edebiyatının önemli şairlerinden Robert Minnullin’in üç ayrı kitabından seçilen şiirlerin bir araya getirilmesiyle oluşmuştur. Şairin değişik yıllarda basılan Tatarlarım (2012), Küŋĭller Niçkergende/Gönüller İnceldiğinde (2004) ve Kunakka Kilĭgĭz/Misafirliğe Geliniz (2008) adlı kitaplarından seçilen toplam 223 şiir bu seçkiye dahil edilmiştir.

Robert Minnullin’in şiirlerini Türkiye Türkçesine aktarmamızdaki asıl hedefimiz öncelikle Tataristan’ın ve Başkurdistan’ın halk şairi Robert Minnullin’i tanıtmak, onun şiirleri vasıtasıyla Tatar Türklerini, gelenek ve göreneklerini, Tatarların dünyasını Türk okuyucusuna göstermektir. Şiirler Türkiye Türkçesine aktarılırken mümkün olduğu kadar şiirlerin özüne, ruhuna halel getirilmeyecek ortak bir dil kullanılmaya çalışılmış, dolayısıyla şiirlerin şekil özelliklerinden ziyade içeriğinin doğru ve uygun bir şekilde Türkiye Türkçesine aktarılması göz önünde tutulmuştur. Ayrıca şiirlerde geçen ve Tatar Türklerinin kültür hayatında öne çıkan kimi şahsiyetler ve Türk okuyucusu tarafından bilinemeyecek çeşitli hususlar hakkında dipnotlar verilerek tanıtıcı kısa açıklamalar verilmiştir. 

Tatar öğrencim Güzel Şemsiyeva ile aktarımını yaptığımız Robert Minnullin’in şiirlerinden oluşan “Tatar Gönlü” adlı bu eser, Tatar Türkleriyle Türkiye Türklerinin gönül beraberliğinin bir ürünüdür ve 2018 yılı içerisinde Elazığ’da faaliyet gösteren Manas Yayıncılık tarafından basılmıştır.

Bu ve benzeri edebî, bilimsel çalışmaların Türk Dünyasının yakınlaşmasına, birlik ve beraberliğine katkı sağlayacağından şüphemiz yoktur. Ayrıca bu vesileyle Türk okuru da Robert Minnullin gibi bir gönül insanını tanımanın mutluluğunu yaşayacaktır. Ben bu vesileyle çok değerli ağabeyim, dostum Robert Minnullin’in 70. doğum gününü en içten dileklerimle kutluyor; kendisine sağlıklı, huzurlu, verimli ve mutlu yıllar temenni ediyorum.

Prof. Dr. Ercan Alkaya 

Yazıyı Değerlendirin

Değerlendirmeler (0)

Değerlendirme yok

ilgili yazılar

Türkçe off, Feyza Hepçilingirler, Everest Yayınları , Deneme Dizisi

Türkçe off, Feyza Hepçilingirler, Everest Yayınları , Deneme DizisiYazar: Feyza Hepçilingirler, Yayınevi : Everest...

Kitap tanıtımı: Çağdaş Türk Lehçeleri Metin Aktarmaları

Kitap tanıtımı: Çağdaş Türk Lehçeleri Metin AktarmalarıKitap tanıtımı: Çağdaş...

Türk Dünyası Kültür Tarihi

Türk Dünyası Kültür Tarihi Ahmet Kanlıdere-İlyas KemaloğluTürk Dünyası Kültür Tarihi TDH...

Önerdiğimiz betikler: Fethedilenlerin gözüyle Anadolu’nun fethi

Fethedilenlerin gözüyle Anadolu’nun fethiÖnerdiğimiz betikler: Fethedilenlerin gözüyle Anadolu’nun fethi TDH:...

Tarihte ve Günümüzde Türk Boylarının Ortak Atasözleri Sözlüğü

Tarihte ve Günümüzde Türk Boylarının Ortak Atasözleri SözlüğüTarihte ve...

Esaretten Vaftize: Prof. Dr. Leyla Coşan – Stephan Theilig

Prof. Dr. Leyla CoşanEsaretten Vaftize Prof. Dr. Leyla Coşan...

ATATÜRK'ÜM GÜLÜYOR ÇIKTI!

ATATÜRK'ÜM GÜLÜYOR"ATATÜRK'ÜM GÜLÜYOR" ÇIKTI Okuyalım, okutalım. TDH Derneği Genel Başkanı Yalçın...

Ercan Alkaya- Zoya Kirillova, KREŞİN TATAR TÜRKÇESİ

Ercan Alkaya, Zoya Kirillova, KREŞİN TATAR TÜRKÇESİErcan Alkaya-Zoya Kirillova,...

Kazak Türkçesi Metinleri Hakkında

Kazak Türkçesi Metinleri“KAZAK TÜRKÇESİ METİNLERİ” HAKKINDA Prof. Dr. Osman Fikri...

‘Rönesans Sanatı’ kitabı Türkçeye çevrildi

İstanbul Kültür Üniversitesi (İKÜ) Yayınevi, Oxford Üniversitesi Yayınevi’nin dünyaca...

Kitap Tercümesi

Kitap Tercümesi, cevirimvar.comKitap Tercümesi İçinde bulunduğumuz globalleşmekte olan bu çağda...

Türük Dergisi Yeni Sayısı Tanıtım Yazısı

Türük Dergisi Yeni Sayısı Tanıtım Yazısı Doç. Dr. Mesut Gün...

YABANCILAR İÇİN TÜRKÇE DİKSİYON

YABANCILAR İÇİN TÜRKÇE DİKSİYON YABANCILAR İÇİN TÜRKÇE DİKSİYON KİTABI Öğretim. Gör....

İlginizi Çekebilir