Yabancı Özel Adların Yazımındaki Çelişkiler

Yabancı Özel Adların Yazımındaki Çelişkiler

Hasan Şahin Kızılcık

Okuduğumuz gibi yazdığımız yer adlarına örnekler:

Londra (London)
Brüksel (Bruxelles)
Cenevre (Genéve)
Münih (München)
Montrö (Montreux)
Roma (Rome)
Budapeşte (Budapeste)
Portekiz (Portugal)
İspanya (España)
Fransa (France)
İngiltere (England)
Amerika Birleşik Devletleri (United States of America)
İsveç (Sverige)
İsviçre (Schweiz)

Yabancıların yazdığı gibi yazdığımız yer adlarına örnekler:

New York
Manchester
Washington
Zimbabwe

Yabancılar yer adlarını nasıl yazıyor?

Örnek olarak “İstanbul”u alalım.

İngilizcede: Istanbul
İspanyolcada: Estambul
Flemenkçede: Istanboel

Okuduğumuz gibi yazdığımız kişi adlarına örnekler:

Kristof Kolomb (Cristóvão Colombo veya Cristophus Colombus)
Boykot (Boycott)
Pastör (Pasteur)
Arşimet (Archimedes – Ἀρχιμήδης)
Aristo (Aristotales)
Örsted (Ørsted)
Dostoyevski (Достое́вский > Latin yazısı ile > Dostoevskiy)

Yabancıların yazdığı gibi yazdığımız kişi adlarına örnekler:

Einstein
Newton
Darwin
Hemingway
Edgar Allan Poe

İngilizcede nasıl yazıyorlar?

Mustapha Kamal (Mustafa Kemal)
Mohammad (Muhammed)
Avicenna (İbni Sina)
Hassan (Hasan)
Achmad veya Ahmad (Ahmet)
Aisha (Ayşe)
Farroukh (Faruk)

Ticari markalardan örnekler:

McDonald’s – Rusça yazımı: Макдо́налдс > Latin Abecesine dönüştürülmüşü > MakDonalds
Apple – Rusça yazımı: Эппл > Latin Abecesine dönüştürülmüşü > Eppl
Facebook – Rusça yazımı: Фейсбу́к > Latin Abecesine dönüştürülmüşü > Feysbuk

Şimdi durup bir düşünün… Yabancılar, özel adları bile kendi dillerine uydurup, kendi dillerindeki okunuşuna göre yazıyorken; biz neden onların yazdığı gibi yazmaya çalışıyoruz? Doğru okumanın doğru yazmaktan daha önemli olduğunu düşündükleri için olabilir mi? Ayrıca yabancılar özel adları yazarken, bizim abecemizde olan ancak kendilerinde olmayan ş, ç, ğ gibi damgaları yazmıyorken, biz onların abecelerinde olup da bizde olmayan w, q, x gibi damgaları yazmak için neden uğraşıyoruz? Fransız’ın abecesinde yer alan ç veya Alman’ın abecesinde yer alan ü sorun olmuyor da, neden bizdekiler sorun oluyor? Hepsi bir yana, neden çelişkilerle dolu bu yazımlar? Neden kimisini okuğumuz gibi yazıyor, kimisini özgün yazılışına bağlı kalıyoruz?

Sonuç: Bizim önerimiz, cumhuriyetin ilk yıllarında yapıldığı (80 darbesinden önce yabancı özel adları okunduğu gibi yazardık) ve bugün Azerbaycan’da da uygulandığı gibi, okunuşuyla yazmaktır. Gerektiğinde, ayraç içinde özgün yazılışını da verebiliriz. Kaldı ki, bugün ülkemizde Koka-Kola bile adını okunduğu gibi yazmakta. Bugün Azerbaycan’da her yerde “Mənçıstır Yunaytıd” gibi okunduğu biçimiyle yabancı özel adların yazdığını görebilirsiniz. Bunu yadırgamıyorlar. Biz neden yapmayalım?

Yazıyı Değerlendirin

Değerlendirmeler (0)

Değerlendirme yok

ilgili yazılar

İSNAD Nedir? Kuruluş amacı ve çalışmaları nelerdir?

İSNAD Nedir, Kuruluş amacı ve çalışmaları nelerdir? TÜBİTAK...

Türk kültüründe 'hırsızlık' konusundaki birikimin saptanması çalıştayı. Prof. Dr....

Türk kültüründe "hırsızlık" konusundaki birikimin saptanması çalıştayı.Türk kültüründe "hırsızlık"...

Arapçanın Sümerceden Aldığı Sözler-Arif Cengiz Erman

Arapçanın Sümerceden Aldığı Sözler Arif Cengiz Erman Arapçanın, Bir...

Bazı Etimoloji Sözlüklerinin Türk Diline Verdiği Zarar

Bazı Etimoloji Sözlüklerinin Türk Diline Verdiği Zarar (Tietze-Eren-Nişanyan-Emiroğlu Örneği)    ...

Arapça, Farsça ve Türkçenin Biçimbilimsel Karşılaştırılması – I

Arapça, Farsça ve Türkçenin Biçimbilimsel Karşılaştırılması - IArapça, Farsça...

Eski Türkçede Sayılar, Türklerde Sayı Sistemleri

Eski Türkçede Sayılar, Türklerde Sayı SistemleriEski Türkçede Sayılar, Eski...

Toplumsal Birlik Açısından Dilin Önemi, Dilin Toplumsal Açıdan Önemi

Toplumsal Birlik Açısından Dilin Önemi, Dilin Toplumsal Açıdan ÖnemiToplumsal...

11 ARALIK-HÜSEYİN NİHAL ATSIZ’IN ÖLÜM GÜNÜ-Prof. Dr. Osman Fikri...

11 ARALIK 2017. HÜSEYİN NİHAL ATSIZ’IN ÖLÜM GÜNÜ Prof....

Akademi dünyası baştan aşağı hırsızlıklarla doldu

Akademi dünyasında ‘sahte makale’ kriziAkademi dünyasında ‘sahte makale’ krizi Uluslararası...

Göktürk Yazıtları > Bilge Kağan Yazıtı Güney Yüzü Kelime...

Göktürk Yazıtları > Bilge Kağan Yazıtı Güney Yüzü Kelime...

Yapılandırıcı yaklaşıma göre Türkçe öğretimi

Yapılandırıcı yaklaşıma göre Türkçe öğretimi Yapılandırıcı yaklaşıma göre Türkçe...

Türkiye'deki Türkbilimi çalışmalarında eleştiri ya da tabulardan kurtulmak

Türkiye'deki Türkbilimi çalışmalarında eleştiri ya da tabulardan kurtulmakTürkiye'deki Türkbilimi...

Türkler Göçebe Değildir-Arif Cengiz Erman

Türkler Göçebe Değildir Arif Cengiz Erman Türk tarihiyle...

İlginizi Çekebilir