Eski Uygur Türkçesi Metinleri 4

Eski Uygur Türkçesi Metinleri 4

Eski Uygur Türkçesi Metinleri 4

Uygur Türkçesi Metin IV

UYGURCA HUKUK VESİKALARI’NDAN

Vasiyetname

  1. küskü yıl sekiz-inç ay sekiz yigirmike

Sıçan yılı, sekizinci ayın on sekizinde,

  1. men tüşimi aġır igke tegmiş-ke

ben Tüşimi ağır hastalığa tutulduğum için,

  1. edgü ayıġ bolġay men tip kişim

iyi (veya) fena olacağım diye, karım

  1. sılan͡g-ḳa bitig ḳodtum minte

Sılan͡g’a vasiyetname bıraktım. Benden

  1. kin er-ke beg-ke tegmetin evim-

sonra başka bir kimse ile evlenmeden, evimi

  1. ni tutup oġlum altmış ḳay-a-nı

idare edip, oğlum Altmış-Kaya’nın

  1. asrap yorız-un oġlum ḳosan͡g esen

terbiyesi ile meşgul olsun. Oğullarım Kosang, Esen-

  1. ḳay-a olar ögey anamız bizke

Kaya, onlar üvey annemiz bize

  1. tegir alır biz tip almaz-un ḳatıl-

aittir, alacağız diye, müdahalede bulun-

  1. maz-un-lar apam birök alır biz

masınlar. Eğer alacağız diye,

  1. tip çamlasar-lar uluġ suü-ke

dava ederlerse, büyük orduya (?)

  1. bir altun yastuḳ oġlan tigit-

bir altın yastık, şehzadelere

  1. lerke birer kümüş yastuḳ

birer gümüş yastık,

  1. içgerü aġılıḳ-ḳa bir yastuḳ

iç hazineye bir yastık,

  1. içgerü aġılıḳ-ḳa bir at birip

iç hazineye bir at verip,

  1. aġır ḳıyınḳa tegip söz-leri

ağır cezaya çarptırılsın (ve) sözleri

  1. yorımaz-un bu bitig-ni sutz-a

geçmesin. Bu vasiyetnameyi Sutz-a

  1. ked ḳay-a tutun͡g tükel-e kimtsü

Ked-Kaya Tutung, Tükele ve Kimtsü

  1. başlap ḳuvraġ tavġaç yeke ikiçi

başta olmak üzere, cemaat (ile) Tavgaç-Yeke (ve) İkiçi

  1. başlap bodun ḳadaşlarım asan-a

başta olmak üzere, halk ve yakınlarımdan Asana,

  1. olar üskinde birtim tanuḳ in͡ge

onlar huzurunda verdim. Şahit İnge,

  1. tanuḳ ḳara toyın bu tamġa menin͡g ol

şahit Kara Toyın. Bu damga benimdir.

  1. men ḳaysın ayıtıp bitidim

Ben Kaysın sorup yazdım.

  1. bu tamġa men tavġaç yeke-nin͡g ol

Bu damga ben Tavgaç-Yeke’nindir.

  1. bu tamġa men asan-a-nın͡g ol

Bu damga ben Asana’nındır.

Sözcüklerin Çözümlemeleri

sekiz ‘sekiz’ +(i)nç [sıra sayı sıfatı yapım eki]

sekiz yegirmi ‘on sekiz’ +ke [yönelme durum eki]

ig ‘hastalık’ +ke [yönelme durumu eki]

teg– ‘yakalanmak, tutulmak’ –miş [geçmiş zaman sıfat-fiil eki] +ke [yönelme durum eki]

bol- ‘olmak’ –ġay men [1. tekil kişi gelecek zaman]

kişi ‘karı, eş, zevce’ +m [1. tekil kişi iyelik eki]

bitig ‘yazılı kâğıt, vasiyetname’ < biti- ‘< Çince. yazmak’ –g [fiilden isim yapım eki]

ḳod– ‘koymak, bırakmak’ < ḳo- ‘koymak’ –d [fiilden fiil yapım eki] –tum [1. tekil kişi belirli geçmiş zaman]

min ‘ben’ +te [bulunma-çıkma durumu eki]

teg– ‘değmek, paya düşmek’ –metin [olumsuz zarf-fiil]

ev ‘ev’ +(i)m [1.tekil kişi iyelik eki] +ni [belirtme durumu eki]

asra– ‘terbiye etmek’ –p [zarf-fiil eki]

yorı– ‘ilerlemek’ –zun [3. tekil kişi emir eki]

ana ‘anne’ +mız [1. çoğul kişi iyelik eki]

teg– ‘değmek; paya düşmek’ –ir [3. tekil kişi geniş zaman eki]

al- ‘almak’ –ır biz [1. çoğul kişi geniş zaman]

çamla- ‘dava etmek’ –sarlar [3. çoğul kişi şart eki]

tigin ‘prens’ +t [çokluk eki: /n/ ile sonlanan isimlerden sonra Mo ğolca +t çokluk eki ulanırsa sondaki ses düşer ve tigit olur. Ancak bu ek zamanla ilk fonksiyondaki kullanımının dışına çıkarak bir yapım eki görevini üstlenmiştir. Böyle olduğuna tanık ola rak, çokluk eki almış şekliyle tigit sözü üzerine çokluk eki gelme si gösterilebilir. Aynı eren ve oğlan sözcükleri gibi.] +ler [çokluk eki] +ke[yönelme durumu eki]

birer ‘birer’ < bir ‘bir (1)’ +er [üleştirme sayı sıfatı eki]

aġılıḳ ‘hazine’ < aġı ‘hazineye konulan değerli şey’ +lıḳ [isimden isim yapım eki]

ḳıyın ‘~ ḳın: işkence, ceza’ +ḳa [yönelme durumu eki]

başla- ‘başta olmak, baş olmak’ < baş ‘baş’ +la [isimden fiil yapım eki] –p [zarf-fiil eki]

ḳadaş ‘yakın olan kimse’ < *ḳa ‘aile’ +daş [isimden isim yapım eki]

ḳuvraġ ‘cemaat, topluluk’ < *ḳubra- ‘toplanmak’ –ġ [fiilden isim yapım eki]

üsk ‘üst’ +i [3.tekil kişi iyelik eki] +n [zamir n’si] +de [bulunma-çıkma durumu eki]

tanuḳ ‘tanık, şahit’ < tanu- ‘tanımak, şahit olmak’ -ḳ [fiilden isim yapım eki]

men ‘ben’ +in͡g [ilgi durumu eki: Zamirler üzerine iyelik ekleri gelmez.]

Yazıyı Değerlendirin

Değerlendirmeler (0)

Değerlendirme yok

ilgili yazılar

ÇAGATAY TÜRKÇESİ SÖZLÜKLERİ

ÇAĞATAY TÜRKÇESİ SÖZLÜKLERİ, ABUŞKA, BEDAİ‘UL-LÛGAT, FAZLULLAH HAN LÛGATİ, KİTAB-I...

GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK SÖZLÜKÇÜLÜĞÜ Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN

TÜRKİYE TÜRKÇESİNİN TARİHİ SÖZLÜKLERİ, Dünyadaki ilk sözlük, Türkçe sözlük...

Beyaz Rusya'da Türk Dili Öğretimi

Beyaz Rusya'da Türk Dili ÖğretimiBeyaz Rusya'da Türk Dili Öğretimi Beyaz...

TWESCO'dan açıklama: Türkistan’da yeni bir balbal bulundu

TWESCO'dan açıklama: Türkistan’da yeni bir balbal bulunduTWESCO'dan açıklama: Türkistan’da...

Max Muller: 'TÜRKÇE HAYRANLIK VERİCİ'

Max Muller, Max Muller TÜRKÇE, Max Muller Türk diliMax...

Göktürk Yazıtları > Bilge Kağan Yazıtı Doğu Yüzü Kelime...

Göktürk Yazıtları > Bilge Kağan Yazıtı Doğu Yüzü Kelime...

KANUN SÖZÜNÜN KÖKENİ

KANUN SÖZÜNÜN KÖKENİ Arapça olduğu sanılır. Etimoloji sözlüklerinde "Arapça...

Eski Anadolu Türkçesi Ses Özellikleri, Eski Anadolu Türkçesi Kelime Yapımı

Eski Anadolu Türkçesi Ses Özellikleri, Eski Anadolu Türkçesi Kelime YapımıEski...

UÇAK, UÇGUÇ, TAYYARE ile KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ TİK UŞAK /...

UÇAK, UÇGUÇ, TAYYARE ile KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ TİK UŞAK /...

Türkçe Öğretiminde Ders Kitaplarının Nitelikleri

Türkçe Öğretiminde Ders Kitaplarının NitelikleriTürkçe Öğretiminde Ders Kitaplarının Nitelikleri Türkçe...

Kazaklar Nasıl Ruslaştırılmaya Çalışıldı?

Kazaklar Nasıl Ruslaştırılmaya Çalışıldı?Kazaklar Nasıl Ruslaştırılmaya Çalışıldı? Doç Dr. Samet...

Codex Cumanicus / Yrd. Doç. Dr. Jale Demirci

Codex Cumanicus / Yrd. Doç. Dr. Jale Demirci ...

Toplumsal Birlik Açısından Dilin Önemi, Dilin Toplumsal Açıdan Önemi

Toplumsal Birlik Açısından Dilin Önemi, Dilin Toplumsal Açıdan ÖnemiToplumsal...

İlginizi Çekebilir